Vídeos do TED recebem tradução para o português

Bruno Ferrari, de INFO Online 15 de maio de 2009
Vídeos do TED recebem tradução para o português
Os 18 minutos com os principais nomes da Tecnologia, Entretenimento e Design terão legendas em português

Leia também:
Parar durante 18 minutos para assistir a uma lição de vida pessoal e profissional, às vezes, vale a pena. Melhor ainda quando é possível fazer isso sem sair da frente do computador e com tradução para a sua língua. Quem já acompanhava os vídeos do TED, sigla para o evento Tecnologia, Entretenimento e Design, poderá acompanhar boa parte das palestras em português.

O evento, que reúne anualmente grandes pensadores e realizadores mundiais, iniciou um projeto de tradução aberta para que tradutores voluntários levem o TED até suas comunidades. Ele está em formação há um ano e traz legendas de mais de 300 vídeos em 40 idiomas. No total, 200 profissionais já foram voluntários. Há outro recurso muito bacana, chamado de time-code. São transcrições que permitem clicar em qualquer frase e pular diretamente para aquele ponto no vídeo.
Comentários
  • Excelente matéria. O Ted é uma grande influência nas opiniões minhas e de alguns colegas. O inglês é uma grande barreira pra fluidez das idéias.
    enviado por: andre b fernandes em 18/05/2009 - 18:18

Comente essa notícia

INFO Online - Copyright © 2012, Editora Abril S.A. - Todos os direitos reservados. All rights reserved.

Vídeos do TED recebem tradução para o português

Bruno Ferrari, de INFO Online

15 de maio de 2009


Parar durante 18 minutos para assistir a uma lição de vida pessoal e profissional, às vezes, vale a pena. Melhor ainda quando é possível fazer isso sem sair da frente do computador e com tradução para a sua língua. Quem já acompanhava os vídeos do TED, sigla para o evento Tecnologia, Entretenimento e Design, poderá acompanhar boa parte das palestras em português.

O evento, que reúne anualmente grandes pensadores e realizadores mundiais, iniciou um projeto de tradução aberta para que tradutores voluntários levem o TED até suas comunidades. Ele está em formação há um ano e traz legendas de mais de 300 vídeos em 40 idiomas. No total, 200 profissionais já foram voluntários. Há outro recurso muito bacana, chamado de time-code. São transcrições que permitem clicar em qualquer frase e pular diretamente para aquele ponto no vídeo.
|quebra|
O conceito utilizado é o crowdsourced, ou colaboração em massa. Na prática, são criadas comunidades de voluntários apaixonados pela produção de grandes trabalhos, responsáveis pela exatidão de suas traduções e envolvidos em desenvolver o sistema em si. Seria uma espécie de Wikipédia usada para realizar traduções.

O público que participa do TED é bem diversificado -- CEOs, cientistas, criativos e filantropos. Já passaram por lá personalidades como Bill Clinton, Isabel Allende e Bono. Bill Gates foi palestrante este ano e falou sobre a malária.

Para acessar os vídeos do TED que já estão disponíveis português basta acessar o site de traduções do TED