SÃO PAULO – A rede social Hi5 ganha hoje versões em dez novos idiomas, feitas com ajuda de membros das comunidades do próprio site.
As traduções foram feitas no modelo de colaboração Web 2.0 que a empresa chama de crowdsourcing (fornecimento pelas massas, numa tradução livre). Os usuários mandam e sugerem termos para a ferramenta de tradução do Hi5, OpenSocial, que é usada para as páginas, aplicações e recursos site. As dez novas versões são: inglês britânico, espanhol colombiano e mexicano, catalão, dinamarquês, sueco, finlandês, hindu, macedônio e eslovaco.
O Hi5 tem cerca de 56 milhões de membros no mundo, dos quais 4 083 098 no Brasil, que ganhou a sua versão local em abril passado, customizada com a ajuda dos usuários locais. Segundo a empresa, sediada em San Francisco (Califórnia, EUA), o crescimento do número de usuários brasileiros em 2008 oscilará entre 45% e 50%.
A rede social foi lançada em 2003, e até o final do ano planeja lançar mais 20 sites traduzidos pelos usuários para seus idiomas, o que totalizará 65 versões diferentes (os 35 anteriores foram produzidos pelo próprio site). Entre os que virão estão: espanhol do Peru e da Venezuela, francês formal, sérvio, maltês, búlgaro, sérvio, albanês e bengali.
Um exemplo de como funciona o OpenSocial é o site albanês, que teve 20% do site traduzido em 24 horas com 1.203 frases sugeridas pelos internautas locais. Na Macedônia, em 24 horas após o lançamento do OpenSocial local 400 dos 2 215 membros do Hi5 no país haviam colaborado e 16% do site estava pronto.